Translation of "screening of" in Italian


How to use "screening of" in sentences:

He told me that the first exhibitor screening of '2001' had, I believe he said, 241 walkouts.
Mi disse che alla prima... Attore Proiezione di 2001...
Stepping onto the red carpet here is Régis Wargnier the director of "East West"... present tonight for a special screening of his film he is accompanied by the producer Yves Marmion.
Sulla passerella riconoscerete il regista Re'gis Wargnier l'autore di "Est-Ovest", e si trova qui questa sera per l'anteprima del film accompagnato dal produttore... - Guardia 1:
Like have a private screening of that dvd?
Come una proiezione privata di quel dvd?
I seen him punishing his unit during a screening of "Pocahontas" at Mathilda.
L'ho visto menarsi il pisello durante una proiezione di "Pocahontas" a Mathilda.
This is the first screening of his movie since he disappeared.
Questa e' la prima proiezione del suo film dopo lui e' scomparso.
And the midnight screening of I Spit on Your Grave at the Cinedome.
E la proiezione notturna di "Non violentate Jennifer", al multisala.
Trying to romance this girl I met at the film society screening of "Alien."
Provo a conquistare una che ho conosciuto al cineforum alla proiezione di "Alien".
Are they doing a public screening of "old yeller"?
Che fanno? Un cineforum su Zanna Gialla?
I've got this fan club screening of my Doctor Who episode, this week.
C'e' una proiezione del mio episodio di Doctor Who col fan club, questa settimana.
I'm actually taking him to a midnight screening of Zombie Planet from Galaxy J tonight.
In realta' lo porto a una proiezione di mezzanotte del "Pianeta degli zombi dalla Galassia J", stasera.
Woodrow Wilson, the sitting president, had a private screening of it in the White House.
Woodrow Wilson, il Presidente in carica, l'ha fatto proiettare alla Casa Bianca.
The rate of false-compliant results from screening of samples below and above the maximum level or the action threshold shall be determined.
È determinato il tasso dei risultati falsi conformi dello screening di campioni al di sotto e al di sopra del livello massimo o della soglia di intervento.
Actually, we met at an advanced screening of "Sea Of Anguish II."
Ci siamo incontrati a un'anteprima di "Un mare d'angoscia 2."
Opening arguments at the Unabomber trial, massive ice storm in Canada, and Brock Steele awkwardly tried to pet my thigh throughout the entire screening of The Titanic, 194 minutes at the Syracuse Megaplex.
Apertura del dibattito al processo a Unabomber. Imponente tempesta di ghiaccio in Canada. E Brock Steele ha cercato maldestramente di accarezzarmi la coscia... durante l'intera proiezione di Titanic.
Are you doing the screening of "The three stooges" later?
Fate una proiezione dei "Tre marmittoni", dopo?
And I went to a exclusive, early screening of The Blair Witch Project.
E sono stato ad un'esclusiva prima visione di The Blair Witch Project.
A special voters-only screening of Hard to Watch, based on the book Stone Cold Bummer, by manipulate.
Per i giudici una proiezione esclusiva di "Duro a vedersi" tratto da libro "Una sfortuna nera", riadattato.
A friend of mine works for Marvel, and he got me four tickets to a test screening of Captain America tonight!
Un amico mio lavora alla Marvel, e mi ha procurato 4 biglietti per un'anteprima di Capitan America stasera!
Hank Moody for a screening of God Hates Us All.
Hank Moody, per la proiezione di "Dio ci odia tutti".
There's a special-edition screening of "Tron" tonight.
Stasera c'e' la proiezione dell'edizione speciale di Tron.
"The Pittsburgh screening of their next film, 'excessive impact, ' was an unmitified disaster."
Pagina 19 dell'opera di Thorn. "La proiezione di Pittsburgh del loro nuovo film "Impatto eccessivo", fu un disastro smitificato."
We went to Pittsburgh, all of us... husbands, wives, children... for a screening of our new film, "excessive impact."
Eravamo andati a Pittsburgh, tutti quanti... mariti, mogli, figli... per una proiezione del nostro nuovo film: "Impatto Eccessivo".
Would two mature adults go see the breakfast screening of Zombie Murderers From Hell?
Due persone adulte guarderebbero "Zombie assassini dall'inferno" di prima mattina?
the general methods and procedures of the PMCF to be applied, such as gathering of clinical experience gained, feedback from users, screening of scientific literature and of other sources of clinical data;
le procedure e i metodi generali del PMCF applicabili, quali la raccolta dell'esperienza clinica acquisita, i commenti degli utilizzatori, l'esame della letteratura scientifica e di altre fonti di dati clinici;
Assessment and (re)screening of (potential) Customers, Suppliers and/or Business Partners
Valutazione e (nuovo) screening di (potenziali) clienti, fornitori e/o partner commerciali
This improved protection is the outcome of the so-called "sweep" - an EU-wide screening of websites to identify breaches of consumer law and to subsequently ensure its enforcement.
I progressi nella tutela dei consumatori sono il frutto del cosiddetto "sweep" — uno screening a livello europeo dei siti web per individuare le violazioni della normativa a tutela dei consumatori e, di conseguenza, garantirne l'applicazione.
The country reports are based on the screening of the National Energy Efficiency Action Plans and the survey results.
I resoconti nazionali si basano sull’analisi dei piani nazionali di azione per l'efficienza energetica e sui risultati di uno studio specialistico.
This marker is a very important indicator that has high specificity, a study is used to determine the quality of the treatment performed, as well as the recurrence or screening of metastases.
Questo marker è un indicatore molto importante che ha un'elevata specificità, uno studio viene utilizzato per determinare la qualità del trattamento eseguito, nonché la ricorrenza o lo screening delle metastasi.
Regulation of the European Parliament and of the Council establishing a framework for the screening of foreign direct investments into the Union (00072/2018/LEX - C8-0124/2019 - 2017/0224(COD))
Regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un quadro per il controllo degli investimenti esteri diretti nell'Unione (00072/2018/LEX - C8-0124/2019 - 2017/0224(COD))
A "sweep" is an EU-wide screening of websites, to identify breaches of consumer law and to subsequently ensure its enforcement.
Uno "sweep" è uno screening dei siti web a livello europeo per individuare le violazioni della normativa a tutela dei consumatori e, di conseguenza, garantirne l'applicazione.
The screening of the websites that sell digital content took place in summer 2012.
Lo screening dei siti web che vendono contenuti digitali ha avuto luogo nell'estate del 2012.
Because when these people get home after a screening of "Rear Window" and raise their gaze to the building next door, they have the tools to wonder who, apart from them, is out there and what is their story.
Perché quando queste persone arrivano a casa dopo la proiezione de "La Finestra sul Cortile" e alzano lo sguardo verso il palazzo accanto, hanno gli strumenti per immaginare chi, oltre a loro, è là fuori e qual è la loro storia.
And then our film was nominated for an Academy Award, and honor killings became headline news, and the prime minister, while sending his congratulations, offered to host the first screening of the film at his office.
Poi, il nostro documentario è stato candidato agli Oscar, gli omicidi d'onore sono finiti in prima pagina su tutti i giornali e il Primo Ministro ci ha inviato le sue congratulazioni, offrendosi di ospitare la prima proiezione del documentario
1.4826850891113s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?